2021自拍偷在线精品自拍偷_偷偷要色偷偷看_国产人人人九七鸡吧超_中文无码制服丝袜中出

+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實(shí)力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

語料庫與譯學(xué)發(fā)展

發(fā)布時(shí)間:2015-10-08 15:45:30 作者:唐能翻譯 分享至:
翻譯公司介紹語料庫翻譯學(xué)的發(fā)展迄今只有17年歷史。1993年,英國曼徹斯特大學(xué)Mona Baker教授發(fā)表題為“Corpus linguistics and translation studies:implications and applications”的論文,詳細(xì)闡述語料庫在譯學(xué)研究中的應(yīng)用及其意義。該文被譽(yù)為語料庫翻譯學(xué)的濫觴之作。自那時(shí)以來,國內(nèi)外學(xué)者相繼建設(shè)雙語平行語料庫、翻譯語料庫和可比語料庫,開展翻譯共性、翻譯規(guī)范、譯者風(fēng)格和譯員培訓(xùn)等語料庫翻譯學(xué)課題的研究。機(jī)械工程英語翻譯介紹近年來,語料庫翻譯學(xué)研究內(nèi)容不斷拓展和加深,國外翻譯理論界開始關(guān)注基于語料庫的口譯研究及翻譯認(rèn)知研究。相比較而言,國內(nèi)語料庫翻譯學(xué)起步較晚,但發(fā)展勢頭強(qiáng)勁。2000年,北京外國語大學(xué)王克非教授主持的“雙語平行語料庫的創(chuàng)建及其應(yīng)用研究”項(xiàng)目獲得教育部立項(xiàng),從此開啟了國內(nèi)語料庫翻譯學(xué)研究的先河。
機(jī)械英語翻譯介紹自2005年至2010年,先后有14項(xiàng)語料庫翻譯學(xué)課題獲得國家社科基金的資助,如北京外國語大學(xué)王克非教授的“基于大型對應(yīng)語料庫的翻譯研究與教學(xué)平臺”、燕山大學(xué)劉澤權(quán)教授的“《紅樓夢》中英文語料庫的創(chuàng)建及應(yīng)用研究”、浙江大學(xué)肖忠華教授的“英漢翻譯語言特征量化研究”、上海交通大學(xué)胡開寶教授的“基于語料庫的莎士比亞戲劇漢譯研究”以及黑龍江大學(xué)黃忠廉教授的“基于語料庫的嚴(yán)復(fù)變譯思想研究”等。2007年3月和2009年10月,上海交通大學(xué)翻譯與詞典學(xué)研究中心分別舉辦了“語料庫與譯學(xué)研究”和“全國首屆語料庫翻譯學(xué)研討會”。這些課題的研究及學(xué)術(shù)會議的召開在一定程度上推動了我國語料庫翻譯學(xué)研究的發(fā)展。

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.