同聲傳譯是個怎樣的職業(yè)?
發(fā)布時間:2016-03-21 17:21:53
作者:唐能翻譯
分享至:
在別人的眼里日語同聲翻譯是一個非常高尚、神秘的職業(yè),同聲傳譯的利潤也是非常大的,而這與別人眼里看到的事實卻不是這樣的,翻譯市場在不斷擴大,上海翻譯公司缺的就是高端的同聲傳譯人才。
雖然翻譯行業(yè)的產(chǎn)值很大,但是也不是保證就是像外界所說的金飯碗。翻譯行業(yè)的人才競爭是非常激烈的,特別是在一些比較低端的市場由于高端市場的人才缺乏,所以低端市場競爭會更加的激烈。對于社會來說什么樣的翻譯人才才是社會真正需要的呢,什么樣的人才可以在如此激烈的競爭當中脫穎而出呢?人才都是需要經(jīng)過專業(yè)的系統(tǒng)培訓的,不是簡單地會說英語就是可以做翻譯的。
隨著翻譯行業(yè)的大熱社會也對翻譯這個行業(yè)更加的重視,翻譯公司的成立使翻譯有了立足之地,成為了一門獨立的專業(yè),讓翻譯人才的培養(yǎng)也有了一定階梯性的發(fā)展,這也為培養(yǎng)社會所需要的人才發(fā)揮了積極的作用。做好同聲傳譯不僅僅只是擁有扎實的外文基本功,還需要對中外的文化都能夠有很深入的了解,除了了解它基本的國情之外還應該具備某一領域的專長并且盡可能的去發(fā)揮自己的專長,這樣才能夠譯出高質(zhì)量的稿件。
在線下單
需要可靠的翻譯服務?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.